2010【致词】”坚持建设, 促进团结”

各位,峇株巴辖区是继笨珍、新山和永平之后,柔佛州第四个成立林连玉基金区联委会的地方。我希望,柔佛州各地的华教人士能够主动在当地成立林连玉基金区联委会,大家一起携手在南马推广林连玉精神。

大家知道,林连玉基金有特定的历史角色,就是发扬林连玉精神,弘扬母语教育,推动及加强各民族关系,提倡民族平等和共存共荣的观念。

回顾过去两年我们所做的工作,美化林连玉墓园,为林连玉纪念馆筹款,推动各州的华教节序幕礼,举办余光中和李里讲座,做好了我们的基本工作。我们也举办三场研讨会—“林连玉与马来世界的对话”,“林连玉与乌斯曼阿旺—真正的爱国者”和“沈慕羽国际学术研讨会”,出版林连玉英文书,把网站和宣传资料转换成三语版本,在学术上致力耕耘。

最近,我们参与华总20年行动方略之“中学生辍学和语言接轨”计划,以及许多跨族群和公民社会活动,比如说大家耳熟能详的Gadoh电影放映会。

今年12月11日,我们将在隆雪华堂举办“多元社会的语言人权”研讨会,为我国华文教育运动提供新论述,也探讨在多元族群社会中,少数族群的语言权利及其母语地位。敬请大家踊跃报名出席。

我们所做的一切努力,符合林连玉先生的理想,是不断建设而非破坏的。这些实质工作与其它华教团体是互补互足,强化华教运动的。

林连玉基金尝试努力的一些领域,跨族群工作和公民社会工作,对华教运动串联和团结其它族群非常重要。

两个月前,当我们翻译好第一本记载林连玉先生生平的英文书,由柯嘉逊博士、马来同胞Khalid Jaafar和印度同胞K. Arumugam推介这本书的时候,我们的印度同胞Arumugam读了这本书后非常感动,他说,林连玉不只是华人的族魂,他更应该被誉为“马来西亚母语教育之父”。Arumugam和淡米尔基金的同道,已经把这本英文书翻译成淡米尔文,目前此书正在校对中,不久就能面世。我们也准备出版马来文版的林连玉书,准备把林先生推向马来社会,面向全国人民。

Khalid Jaafar就说,华语应该是我国的第二语言,他以马来民族英雄汉都亚(Hang Tuah)懂得18种语言为例子,表示多元语文的社会对马来人是最好的,也是马六甲皇朝年代的真实状况。

大家记得,只是一本英文书,就能让友族同胞深入了解林连玉先生和华教运动的斗争。假如我们努力从事多语宣传,让更多友族了解我们的斗争,打破种族政治刻意制造的族群隔阂,我相信总有一天,华教运动,或者母语教育运动,将成为凝聚人民力量的平台,向政府争取更宽大的民主空间,消除对少数族群的文化和母语教育的歧视。

林连玉先生的思想和实践,激励我们继续从事跨族群的工作。他在1956年发表于马来前锋报,以爪夷文书写的《心理的建设》,就告诉我们,跨族群不能只是空想理论,而必须实践到我们的运动中。我希望柔佛州的朋友秉持这个理念,主动向进步的友族同胞伸出橄榄枝,第一步是增进彼此的互信和了解,再来讨论合作的机会,第三是在宏观的民主人权议题上共同进退。

各位同道,只要我们拒绝遗忘,继续把林连玉精神传承下去,努力把林连玉介绍给友族,总有一天,马来社会和印度社会将理解母语教育斗争的合理性,林连玉先生被褫夺公民权的冤案会获得平反,他的伟大贡献将进入我国的正史。

最后,祝大家身体健康,万事如意。

谢谢!

林连玉基金主席

杜乾焕博士

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *